時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

符讀書城南全文翻譯及賞析 符讀書城南解析

經驗3.24W
符讀書城南全文翻譯及賞析 符讀書城南解析

1、韓愈《符讀書城南》全文:木之就規矩,在梓匠輪輿。人之能爲人,由腹有詩書。詩書勤乃有,不勤腹空虛。欲知學之力,賢愚同一初。由其不能學,所入遂異閭。兩家各生子,提孩巧相如。少長聚嬉戲,不殊同隊魚。年至十二三,頭角稍相疏。二十漸乖張,清溝映污渠。三十骨骼成,乃一龍一豬。飛黃騰踏去,不能顧蟾蜍。一爲馬前卒,鞭背生蟲蛆。一爲公與相,潭潭府中居。問之何因爾,學與不學歟。金璧雖重寶,費用難貯儲。學問藏之身,身在則有餘。君子與小人,不繫父母且。不見公與相,起身自犁鉏。不見三公後,寒飢出無驢。文章豈不貴,經訓乃菑畲。潢潦無根源,朝滿夕已除。人不通古今,馬牛而襟裾。行身陷不義,況望多名譽。時秋積雨霽,新涼入郊墟。燈火稍可親,簡編可卷舒。豈不旦夕念,爲爾惜居諸。恩義有相奪,作詩勸躊躇。

2、譯文:木材依圓規曲尺成器,離不開匠人的辛勤勞作;人能成爲真正的人,是因爲飽讀詩書有所涵養的緣故。讀書須勤奮纔能有所收穫,不勤奮只能是腹中空空。要知道一開始,大家學習的能力都是一樣的,並無賢愚之分;因爲有的人不能勤學,於是踏入了不同的門徑;兩家生子是一樣的聰明,年歲稍大在一起玩耍嬉戲,就像羣魚中的兩隻看不出有什麼區別;到十二三歲,各人的表現才稍稍有些不同。到二十歲,就變得差別很大,像一條清溝一條污渠擺放在一起。到三十歲,人已長成,區別如龍和豬一樣大。龍馬飛黃騰達,看不到地上的癩蛤蟆。一個人成了馬前吆喝開路的兵卒差役,奔走效力受支使還被鞭打;一個人成了公卿、宰相一樣的顯官,住在豪華的府第裏。爲什麼會這樣呢?原因只在於勤學與否。黃金璧玉雖是重寶,但難以儲藏,學問藏在自己的身上,不管到哪兒都用之有餘。做君子還是當小人,其實和父母留多少財產關係不大,你看由古及今有出息的三公宰相,哪一個不出身於犁鋤之家;你看多少三公後人在忍受飢寒,出門連頭毛驢都沒有。不要以爲文章裏沒有富貴,要知道經書裏的遺訓正是做人的根本啊,雨後大水灘因爲沒有源頭,早晨還滿滿的,晚間就乾涸了。人如果沒文化不開智,就如同牛馬穿了人的衣服一般無知,爲人處世都陷於不仁不義中,還指望得到衆多的名聲和讚譽。城南入秋,陰雨初停,涼爽的天氣已遍佈村野郊外,正好可以趁着燈火,打開書卷來讀從早到晚我都顧念着你,只望你能珍惜光陰。孩子,我深愛你但我必須教你對的東西,寫這首詩只爲勉勵徘徊不前的你。

3、韓愈(768—824),字退之,河內河陽(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱“韓昌黎”。德宗貞元八年登進士第。貞元十九年,因言關中旱災,觸怒權臣,被貶爲陽山令。憲宗元和元年召拜國子博士。元和十二年從裴度討淮西吳元濟有功,升任刑部侍郎。元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,後歷任國子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導古文運動,其散文被列爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”。主張“以文爲詩”,作詩力求新奇,且多議論。《全唐詩》存其詩十卷。有詩文合編《昌黎先生文集》。