花木蘭翻譯 花木蘭的原文
1、翻譯:
嘆息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。
父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意爲此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。
在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峯就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照着戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的爲國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勳,得到的賞賜有千百金還有餘。天子問木蘭有什麼要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千裏馬,回到故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶着到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對着門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙着霍霍地磨刀殺豬宰羊。
每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當着窗子、對着鏡子整理漂亮的頭髮,對着鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提着兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯着,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
2、原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮至黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。
爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀,脫我戰時袍,着我舊時裳,當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
-
騎虎難下的意思
“騎虎難下”是一個成語,形容處境尷尬或者進退兩難,類似於現代漢語中的“左右爲難”或者“進退維谷”。這個成語來源於古代傳說,指的是一個人騎在老虎背上,想下來卻又害怕被老虎吃掉,因此陷入了無法決斷的尷尬境地。...
-
家裏設佛堂怎麼供奉
供奉佛堂需要一些基本的準備和步驟。首先,你需要選擇一個適合供奉的地方,通常是一個清淨、安靜的角落。接下來,準備一個供奉臺或供奉架,用來放置佛像和供品。然後,選擇一尊合適的佛像,可以是釋迦牟尼佛、觀音菩薩或其他你信仰的佛菩薩。擺放佛像時,應該面向房間的正門...
-
什麼顏色的被單最旺運
傳統上,紅色被單被認爲是最旺運的,因爲在一些文化中,紅色象徵着喜慶、好運和幸福。在中國文化中,紅色是象徵着喜慶和吉祥的顏色,常常用於婚慶、春節等重要場合。因此,選擇紅色的被單可能會被認爲能夠帶來好運和幸福。然而,每個人的信仰和文化背景不同,所以最旺運的顏色...
-
呂洞賓怎麼供奉教派
呂洞賓是道教中的重要神祇,一般來說,供奉他的方式遵循道教的傳統。供奉呂洞賓的方法包括:1.**神龕供奉**:在家中設置一個神龕,放置呂洞賓的像或畫像,並在每天燒香、獻上水果、鮮花等物品以示敬意。2.**祭祀儀式**:定期舉行祭祀儀式,通常在農曆的特定日子,如農曆的呂洞賓...