時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

loser音譯歌詞 loser歌曲簡介

經驗6.31K
loser音譯歌詞 loser歌曲簡介

1、《Loser》歌詞如下:

いつもどおりの通り獨り

(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)

一如既往日復一日

こんな日々もはや懲り懲り

(ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri)

這種日子再難忍受

もうどこにも行けやしないのに

(mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni)

明明已經無處可逃

夢見ておやすみ

(yu me mi te o ya su mi)

去夢中吧祝你好眠

いつでも僕らはこんな風に

(i tsu de mo bo ku ra ha ko n na fu u ni )

我們一直都是如此

ぼんくらな夜に飽き飽き

(bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki)

厭倦着這樣昏昏沉沉的夜

また踊り踊り出す明日に

(ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni)

仍然還要繼續起舞

出會うためにさよなら

(de a u ta me ni sa yo na ra)

爲了明天的相會揮手作別

歩き回ってやっとついた

(a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta)

四處彷徨後終於到達

ここはどうだ楽園か?

(ko ko wa do u da ra ku e n ka)

這裏總該是樂園了吧

今となっちゃもうわからない

(i ma to na ccha mo u wa ka ra na i)

可事到如今已經不敢確定

四半世紀の結果出來た

(shi ha n se i ki no ke kka de ki ta)

歷經四分之一個世紀總算得出結果

青い顏のスーパースターが

(a o i ka o no su u pa a su ta a ga)

面色慘白的superstar

お腹すかしては待ってる

(o na ka su ka shi te wa ma tte ru )

餓着肚子等待着

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

どうせだったら遠吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虛張聲勢也無所謂吧

もう一回もう一回行こうぜ僕らの聲

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我們的聲音

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

ずっと前から聞こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

很久以前就已經聽到

いつかポケットに隠した聲が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

那不知何時被深藏於口袋之中的聲音

ああだのこうだの知ったもんか

(a a da no ko u da no shi tta mo n ka )

這也好那也好我纔不管

幸先の空は悪天候

(sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u)

預兆出不詳的天空

ほら窓から覗いた摩天樓

(ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u)

快看窗外的摩天樓

からすりゃ塵のよう

(ka ra su rya chi ri no yo u)

從那邊看過來不過是一粒塵埃

イアンもカートも昔の人よ

(i a n mo ka a to mo muka shi no hi to yo)

伊恩和科特都是過去的人

中指立ててもしょうがないの

(na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no)

就算想豎中指也沒有辦法

今勝ち上がるためのお勉強

(i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u)

現在爲了取勝而努力着

朗らかな表情

(ho ga ra ka na hyo u jo u)

展露着無比開朗的表情

踊る阿呆に見る阿呆

(o do ru a ho u ni mi ru a ho u)

跳舞的傻瓜看着的傻瓜

我らそれを端から笑う阿呆

(wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho u)

我們是旁觀這種情景笑着的傻瓜

デカイ自意識抱え込んではもう磨耗

(de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u)

緊抱着的巨大自我意識已被磨耗

すり減って殘る酸っぱい葡萄

(su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u)

像被消磨後殘留下的酸澀葡萄

膝抱えてもなんもねえ

(hi za ka ka e te mo na n mo ne e)

抱着膝蓋也不會發生什麼

ほら長い前髪で前が見えねえ

(ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e)

看吧長長的劉海已遮住了前方

笑っちまうねパッと沸き立って

(wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte)

不禁笑出了聲突然間厭倦了

フワッと消えちゃえるこんな輪廻

(fu wa tto kie cha e ru ko n na ri n ne)

或許會驀然之間消失不見如此輪迴反覆

愛されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

想要被愛的話就那樣說出來吧

思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

光是想的話是傳遞不了的

永遠の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

永恆的淑女也不予理睬

天國は遠く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

天國依然在遙遠的另一端

ああわかってるって

(a a wa ka tte ru tte)

啊已經明白了

深く転がる俺は負け犬

(fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu)

摔了個大跟頭的我是一隻敗犬

ただどこでもいいから

(ta da do ko de mo i i ka ra)

不管哪裏都好

遠くへ行きたいんだ

(to o ku he i ki ta i n da)

我只想去一個遙遠的地方

それだけなんだ

(so re da ke na n da )

只是這樣而已

耳をすませ遠くで今

(mi mi wo su ma se to o ku de i ma)

側耳傾聽不要錯過

響きだした音を逃すな

(hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na)

遠方正在響徹的聲音

呼吸を整えて

(ko kyu u wo to to no e te)

調整好呼吸

いつかは出會えるはずの

(i tsu ka wa de a e ru ha zu no)

有朝一日你或許會遇到

黃金の色したアイオライトを

(ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo)

散發着金色光芒的堇青石

きっと摑んで離すな

(ki tto tsu ka n de ha na su na )

一定要牢牢抓住不讓它溜走

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

なんもないならどうなったっていいだろう

(na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u)

原本就是一無所有,所以不管變得怎樣都沒什麼所謂吧

うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら

(u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra)

一直絮絮叨叨遊移不定,不如和現在揮手道別

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

きっといつかって願うまま

(ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma)

祈禱着有朝一日能如願

進めロスタイムのそのまた奧へ行け

(su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i ke)

前進吧,去往所遺失的時光的更深處

愛されたいならそう言おうぜ

(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)

想要被愛的話就那樣說出來吧

思ってるだけじゃ伝わらないね

(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)

光是想的話是傳遞不了的

永遠の淑女もそっぽ向いて

(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)

永恆的淑女也不予理睬

天國は遠く向こうのほうへ

(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)

天國依然在遙遠的另一端

ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

在這試着再跳一次舞吧

夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

在天亮之前磕絆着前進吧

聞こえてんなら聲出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

能聽見的話就大喊着前進吧

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

どうせだったら遠吠えだっていいだろう

(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)

所以就算虛張聲勢也無所謂吧

もう一回もう一回行こうぜ僕らの聲

(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)

再一次再一次前行吧我們的聲音

アイムアルーザー

(a i mu a ru u za a)

我是個loser

ずっと前から聞こえてた

(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)

很久以前就已經聽到

いつかポケットに隠した聲が

(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)

那不知何時被深藏於口袋之中的聲音

ここいらでひとつ踊ってみようぜ

(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)

在這試着再跳一次舞吧

夜が明けるまで転がっていこうぜ

(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)

在天亮之前磕絆着前進吧

聞こえてんなら聲出していこうぜ

(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)

能聽見的話就大喊着前進吧

2、《Loser》是米津玄師(よねづけんし)演唱的歌曲,收錄在2016年9月28日《Loser / ナンバーナイン》專輯中。