時髦館

位置:首頁 > 電視 > 歐美劇

德國女版憨豆走紅 主演拍完該劇瘦十斤

歐美劇2.56W

2011年9月,“憨豆先生”英國喜劇泰斗羅溫·艾金森在接受澳大利亞媒體採訪時明確表示,由於年齡越來越大,自己將告別江湖,衆粉絲爲之扼腕。逛超市有時很瑣碎無聊,爆炸妞可不這樣認爲,她可以把香腸當成雙截棍,把椰子當成保齡球,把花菜當成拉拉隊用的手花,並即興來一段拉拉舞……

德國女版憨豆走紅 主演拍完該劇瘦十斤

《炸彈妞》劇照。

2011年9月,“憨豆先生”英國喜劇泰斗羅溫·艾金森在接受澳大利亞媒體採訪時明確表示,由於年齡越來越大,自己將告別江湖,衆粉絲爲之扼腕。憨豆金盆洗手,沒關係,咱還有女版憨豆!近日,一部被贊爲女版憨豆的德國情景喜劇《KnallerFrauen》在微博上爆紅,這部中文譯名爲《炸彈妞》的小品劇也被“油菜花”的網友們起了一個更貼近的名字——《吊絲女士》。此劇一出,衆人驚呼:“這位德國美女竟然如此無厘頭,憨豆先生的接班人來啦!”

主角很雷人她比憨豆更憨

《炸彈妞》由曾六次獲得德國喜劇獎的女演員瑪蒂娜·希爾主演,德國SAT.1電視臺每週五晚11點15分播放。看點在於女主角的各種無厘頭和神經質的行爲,譬如給還不會走路的寶寶穿上抹布在水桶裏浸溼,讓寶寶在家裏爬來爬去的同時也順帶清潔了地面;又如和朋友在公園的長椅上喝咖啡,因爲朋友說了一句“你好像糖放多了”,而發神經似地無法淡定地繞着公園跑來跑去,跑完之後對朋友說“淡定一點,你喝我的吧”。

該劇由主角和6位常任配角以及一批打醬油的路人甲乙丙丁演繹出憨豆式的無厘頭與冷幽默,沒太多臺詞,全靠誇張表情和動作讓觀衆笑到肚子疼。《炸彈妞》略微有些重口味,不少劇迷表示,該劇不適合未成年人觀看,卻很值得成年人用來放鬆解壓,所以起名叫“吊絲女士”。

內幕很辛酸拍完後暴瘦10斤

《吊絲女士》就是因爲劇情很穿越,女主角經常變換自己身份,但不少網友都表示找到了自己的影子,“我也是!”有網友總結,“一夜之間,大家都在看、想做、在做吊絲女士。”也有人認爲,根本沒想到一向嚴肅刻板的德國人也能這麼惡搞,還有網友說:“相比這部劇,中國那些穿越劇簡直弱爆了!”

主演瑪蒂娜·希爾的演技獲得了一致好評,“能把各種怪癖女演得都有特色,而且本身長得也很漂亮,還願意豁出去,真難得”。事實上,這位在劇裏裝癡賣傻的姑娘在德國名氣很大,她是六屆德國喜劇獎得主。德國媒體評價其是全德國變化能力最棒的女性

瑪蒂娜·希爾背後的付出卻十分艱辛,她說:“這是一項艱苦卓絕的項目。拍完後我瘦了10斤。”

華西都市報記者楊帆實習生邵晨星綜合報道

【女吊絲的雷人事】

做家務

孩子到處爬怎麼辦?爆炸妞就給孩子穿上了擦地的服裝,然後指揮他到處爬,末了居然抱着孩子在水桶裏蘸水,並笑說:“寶寶,廚房和廁所還比較髒。”

對待無聊

逛超市有時很瑣碎無聊,爆炸妞可不這樣認爲,她可以把香腸當成雙截棍,把椰子當成保齡球,把花菜當成拉拉隊用的手花,並即興來一段拉拉舞……

記者連線

一時衝動翻譯“吊絲”

《吊絲女士》充斥“搞起”、“開整”、“木有”等搞笑臺詞,配合吊絲女士瘋癲癲的表演,加劇了喜劇效果。記者從一家美劇論壇瞭解到,爲該劇做出傳神而到位的中文翻譯徐健爽,是一名在德的留學生。人在德國的徐健爽接受了華西都市報記者的採訪。80後的徐健爽說:“我在電視上看這部劇覺得很好笑,然後就去網上搜其他集,竟然發現這個劇在國內已有一定知名度,還有人出了第一集的中文字幕,但是翻譯錯誤比較多。就是一種德語愛好者的衝動吧。”華西都市報記者楊帆實習生邵晨星