時髦館

位置:首頁 > 電影 > 華語片場

韓寒作品改編《喜樂長安》首映 揭祕IP改編電影的力量

韓寒作品改編《喜樂長安》首映 揭祕IP改編電影的力量

2016年3月25號在中國大陸上映的《喜樂長安》讓我們再一次熟悉了這幾年頻繁出現的詞--“IP”,也讓我們再次開啓啓動腦細胞去思考和理解更多有關於IP的疑問。

2016年3月25號在中國大陸上映的《喜樂長安》讓我們再一次熟悉了這幾年頻繁出現的詞--“IP”,也讓我們再一次開啓啓動腦細胞去思考和理解更多有關於IP的疑問,那到底什麼是IP呢?現在我們來簡單瞭解一下,IP其實就是英文“Intellectual Property”的簡稱,它的直譯就是“知識產權”。而它在我們不知不覺中已經開始以一個故事或一種形象等存在形式出現在我們日常經常接觸到的電影、漫畫、小說這些不同的媒介中穿梭轉化了,甚至於很多的IP改編作品都取得了巨大的市場成功,在這巨大利益面前各大影視公司怎麼會淡淡定定得不去開發這一新型產物呢,正如這巨大利益一樣,各大影視公司都來勢洶洶,不惜天價購買IP,究竟是什麼讓IP改編作品如此大的生命力呢,它的出現是不是一定“願世人喜樂,願世人長安”呢?

我們都知道在這個信息發達的電子產品流行的年代,很多人對電子產品產生了依賴,而電子產品也給了我們很多快捷的方式去獲得我們所需要的材料,比如在書籍方面,可以直接在軟件裏搜索,從而在沒有空的情況下減去了走去圖書館尋找的時間,而IP的改編作品的出現更好的適應了這個時代的發展,IP改編作品就是把一個故事的核心展現在熒幕上,就像根據韓寒小說作品《長安亂》改編的《喜樂長安》,它通過了大約90分鐘的電影視頻,讓我們在其中再一次看到了十八歲那年的韓寒,而這一電影就是把看一本傳統書籍的時間縮爲一個半小時,卻能夠在這一個半小時內把電影裏詼諧的語言更形象生動的表現出來,讓人在歡笑的時更方便理解作者的思想。而這就是IP的力量。或許我們總在感嘆IP改編作品的短時間利潤高,殊不知編劇人員背後的辛苦,公司花了鉅額購買一個故事的版權,而編劇在研究怎樣把故事的核心更好的表現出來的同時也需要去尊重作品作者的情感以及他們寫這本書的原因,韓寒的作品《長安亂》改編爲電影《喜樂長安》,在這個電影裏面,把韓寒當時在馬來西亞和個亞洲車隊的比賽中失敗的情緒也摻進去,不僅把作者的用意通過熒幕表現出來,也從觀衆的角度去考慮, 通俗易懂、詼諧幽默的語言符合了現在人們的想法,使得人們在極快的生活節奏中得到一份心靈的歡樂、放鬆一下積累的緊張的情緒,這也是促使了IP改編作品在中國的電影界蔓延起來的原因之一,也體會到了IP改編作品在電影界中的。【本站原創未經允許,謝絕轉載!】