時髦館

位置:首頁 > 明星 > 體育明星

死生晝夜事也翻譯 死生晝夜事也翻譯要注意什麼

死生晝夜事也翻譯 死生晝夜事也翻譯要注意什麼

1、譯文:死,不過是早晚的事。

2、死生,不能譯成“死與生”,這是“偏義複詞”,古人講話喜歡成對的出現這種句式,例如,“夙興夜寐”,夙興和夜寐的意思是相同的。

3、“死生”的意思,重點在“死”上,是大家所關心的,而“生”不是大家關心的。要不然應該說“生死,晝夜事也”。把“死”放在前面,就是爲了強調它,而“生”,就是爲了滿足這個句式,這是文言文翻譯的一種手法。

標籤:晝夜 翻譯