陋室銘原文譯文 陋室銘寫作歷史背景
1、《陋室銘》文言文原文
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
2、註釋
⑴在:在於,動詞。
⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。
⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。
⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。
⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。
(6)上:動詞,長到,蔓到。
⑺鴻儒:即大學問家,這裏指博學而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書人。
⑻白丁:平民,這裏指沒有什麼學問的人。
⑼調素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這裏指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。
⑽金經:指用泥金書寫的佛經。即《金剛經》。
⑾絲竹:指琴瑟、簫管等樂器,這裏指奏樂的聲音。“絲”指絃樂器,“竹”指管樂器。這裏指音樂。
⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。
⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。
⒁案牘(dú):官府的公文。
⒂勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒃南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
⒄南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因爲居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的.小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,屬於賓語前置。之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。全句譯爲:有什麼簡陋的呢?
(19)孔子云:孔子說,雲在文言言中一指都指說。
3、譯文
山不在於高,有了仙人就成了名山。水不在於深,有了龍就成爲有靈力的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡陋了)。苔蘚碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裏。說說笑的都是博學的人,來來往往的沒有無學問的人。[1]可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經。沒有嘈雜的音樂聲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的茅廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子說:有什麼簡陋的呢?
4、《陋室銘》寫作歷史背景
劉禹錫因參加過當時政治革新運動而得罪了當朝權貴,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。按規定,通判應在縣衙裏住三間三廂的房子。可和州縣看人下菜碟,見劉禹錫是從上面貶下來的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。”和州知縣知道後很生氣,吩咐衙裏差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位於德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,劉禹錫仍不計較,並見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。”
那位知縣見其仍然悠閒自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一牀、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。想想這位勢利眼的,實在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,並請柳公權刻上石碑,立在門前。
-
因爲夢見你離開
這種情況下,可以考慮以下解釋:1.潛意識的焦慮:你可能在潛意識中擔心或焦慮與這個人的關係結束。夢境可能是你的內心的投射,反映了你對這種情況的擔憂。2.想法的轉變:夢見某人離開可能表示你對與該人的關係或某種情況的態度發生變化。你的潛意識可能在試圖理解自己的...
-
草莓怎麼種植防疫
草莓的種植防疫主要包括以下幾個方面:1.土壤處理:選擇適宜的土壤,並進行翻耕、鬆土、除草等工作,以改善土壤質量。同時,採用有機肥料和有機物質進行施肥,避免使用過量化學農藥和化學肥料,減少土壤污染。2.病害防治:草莓常見的病害包括灰黴病、葉斑病、黑斑病等。可採取...
-
阿斯巴甜是糖嗎
阿斯巴甜是一種人工甜味劑,不是糖,而是一種用於代替糖的化學物質。它的甜度比蔗糖高很多,但熱量卻非常低,因此常被用於食品和飲料中作爲糖的替代品,特別是在低熱量或無糖食品中。...
-
什麼品種金魚最旺財氣最好
金魚中,傳統上認爲紅色金魚是最具有旺財氣的品種。這是因爲在中國文化中,紅色被視爲吉祥和幸運的顏色,而金魚本身也被視爲象徵財富和好運的動物。因此,紅色金魚通常被認爲是最能帶來財氣的金魚品種之一。...