時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

史記翻譯註釋及原文 史記·伯夷列傳內容

經驗3.15W
史記翻譯註釋及原文 史記·伯夷列傳內容

1、伯夷、叔齊,孤竹君之二子也。父欲立叔齊,及父卒,叔齊讓伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齊亦不肯立而逃之。國人立其中子。於是伯夷、叔齊聞西伯昌善養老,曰:“盍往歸焉。”及至,西伯卒,武王載木主,號爲文王①,東伐紂。伯夷、叔齊叩馬而諫曰:“父死不葬,爰及干戈,可謂孝乎?以臣弒君,可謂仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此義人也。”扶而去之。武王已平殷亂,天下宗周,伯夷、叔齊恥之,義不食周粟。隱於首陽山,采薇而食之。及餓且死,作歌。其辭曰:“登彼西山兮,採其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂餓死於首陽山。

2、或曰:“天道無親,常與善人。”若伯夷、叔齊,可謂善人者非邪?積仁潔行如此而餓死!且七十子之徒,仲尼獨薦顏淵爲好學。然回也屢空,糟糠不厭,而卒蚤夭。天之報施善人,其何如哉?盜跖日殺不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚黨數千人,橫行天下,竟以壽終。是遵何德哉?此其尤大彰明較著者也。若至近世,操行不軌,專犯忌諱,而終身逸樂,富厚累世不絕。或擇地而蹈之,時然後出言,行不由徑,非公正不發憤,而遇禍災者,不可勝數也。餘甚惑焉,儻②所謂天道,是邪非邪?

3、子曰:“道不同,不相爲謀”,亦各從其志也。故曰:“富貴如可求,雖執鞭之士,吾亦爲之。如不可求,從吾所好。”舉世混濁,清士乃見,豈以其重若彼,其輕若此哉?

4、【註釋】①木主:木製的靈牌;號爲文王,尊稱西伯昌爲周文王。②儻:假如。

5、【翻譯】伯夷、叔齊,是孤竹君的兩個兒子。父親想立小兒子叔齊爲國君,等到父親死後,叔齊卻要讓位給長兄伯夷。伯夷說:“讓你即位是父親的遺命。”於是就逃走了。叔齊也不肯繼承君位而逃走了。孤竹國的人就只好立他們的另一個兄弟爲國君。在這個時候,伯夷、叔齊聽說西伯(姬)昌最敬養老人,便商量着說:我們何不去投靠他呢?等他們到達的時候,西伯已經死了,他的兒子武王用車載着靈牌,尊稱他爲文王,向東進發,討伐紂王。伯夷、叔齊拉住武王戰馬的繮繩而勸阻說:“父親死了尚未安葬,竟然動起兵器來,能說得上是孝嗎?身爲臣子卻要去殺君王,能說得上是仁嗎?”武王身邊的人想用兵器殺死他們,太公姜尚說:“這兩位是義士啊!”把他們攙扶開了。武王平定殷商之亂後,天下都歸附於周朝,但是伯夷、叔齊卻認爲這樣做可恥,他們堅持節操,不吃周朝的糧食。並隱居到首陽山,採集薇蕨來充飢。直到他們餓到快要死的時候,作了一首詩歌,那歌詞說:“登上那座西山啊,採摘薇菜來充飢,用殘暴取代暴虐呀,還不知道這樣的行爲是不義的。神農、虞舜、夏禹的時代很快就消逝了,我們還能到哪裏去尋找歸宿呢!可嘆我們的死期已近,生命已經衰弱了!”於是,伯夷、叔齊就餓死在首陽山。

6、有人說:“上天待人的準則是沒有偏私的,它總是向着善良的人們。”像伯夷、叔齊這樣的人,可以叫做善人呢,還是不算善人呢?他們聚積仁德、修潔品行達到這般地步,卻終致餓死!再說在七十個弟子中間,孔子僅僅稱舉顏淵是好學的人,但顏淵常常窮得一無所有,連糟糠都難得吃飽,終於過早地夭亡了。(那種認爲)上天總是報答、恩賜善人的說法,到底怎麼樣呢?盜跖每天都殺害無辜的人,將人的肝炙成肉脯,殘暴惡毒,放肆地行兇,他聚集黨徒幾千人,到處橫行霸道,竟然活到高齡而死。這又是遵行什麼道德呢?這都是些特別重大而且明白顯著的例子。如果說到近世,那些操行不端正,做事違法亂紀的人,卻終身享受安逸和快樂,財產富裕,子孫也不斷絕。有的人選好了道路才舉步,看準了時機才說話,從不走小道捷徑,不是公平正當的事決不努力去做,可是他們卻要橫遭災禍,這樣的例子多得沒法數了。我對此十分疑惑,如果說這便是所謂的天道,那天道究竟是對呢?還是不對呢?

7、孔子說過,“道德見解不同是難以共同謀劃事情的”,也只能各自依照自己的意願行事罷了。所以他又說,“富貴如能追求到手,那麼,即使讓我執鞭爲馬伕,我也願意幹。如果不能追求,還是按照我所喜好的去做吧。”整個世道都渾濁的時候,品行高潔的人才顯露出來。難道是因爲他們把道德看得太重,或將富貴看得太輕嗎?