時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

約法三章原文 約法三章譯文

經驗2.26W
約法三章原文 約法三章譯文

1、【原文】

一月,沛公悉召諸縣父老、豪傑,謂曰:“父老苦秦苛法久矣!吾與諸侯約,先入關者王之;吾當王關中。與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。餘悉除去秦法,諸吏民皆案堵如故。凡吾所以來,爲父老除害,非有所侵暴;無恐!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。”乃使人與秦吏行縣、鄉、邑,告諭之。秦民大喜,爭持牛、羊、酒食獻饗軍士。沛公又讓不受,曰:“倉粟多,非乏,不欲費民。”民又益喜,唯恐沛公不爲秦王

2、【譯文】

十一月,劉邦將各縣的父老和有聲望的人都召集起來,對他們說:“父老們苦於秦朝的嚴刑苛法已經很久了!我與各路諸侯約定,先入關中的人爲王;我應該在關中稱王了。現在與父老們約法三章:殺人者處死,傷人者和搶劫者抵罪。除此之外,秦朝的法律統統廢除,衆官吏和百姓都照舊安定不動。我之所以到這裏來,是爲了替父老們除害,而不是來欺凌你們的,請你們不必害怕!況且我所以領兵回駐霸上,不過是爲了等各路諸侯到來後訂立一個約束大家行爲的規章罷了。”隨即派人和秦朝的官吏一起巡行各縣、鄉、城鎮,向人們講明規定。秦地的百姓都歡喜異常,爭相拿着牛、羊、酒食來慰問款待劉邦的官兵。劉邦又辭讓不肯接受,說道:“倉庫中的糧食還很多,並不缺乏,不想讓百姓們破費。”百姓們於是更加高興,唯恐劉邦不在秦地稱王。