時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

劉弇遇東坡翻譯 劉弇遇東坡原文及譯文

經驗2.08W
劉弇遇東坡翻譯 劉弇遇東坡原文及譯文

1、劉弇遇東坡譯文:劉弇年少時以為自己的才學了不起,科舉考試得甲等,考中巨集詞科,神情自得,看不起同輩們。紹聖初年,(劉弇)在一個佛寺遊玩,當時蘇東坡被貶嶺南,路過廬陵,也來遊玩,於是二人相遇,互相問官爵、故鄉和姓氏。劉弇立即回答說:“(我)是廬陵的劉弇。”劉弇開始不知道對方是蘇東坡。自己認為名望不在對方之下,想讓對方屈服。(劉弇) 於是又問東坡從什麼地方來。蘇東坡慢慢迴應說:“(我) 是負罪之人蘇東坡。”劉弇才大吃一驚,有所顧慮而徘徊不前,恭敬地說:“沒想到竟然見到我敬畏的人。” 蘇東坡也讚賞他的才學修養,互相痛快地交談了一番,就離開了。

2、原文:劉偉明弇少以才學自負,擢高第,中詞科,意氣自得,下視同輩。紹聖初,因遊一禪剎,時東坡謫嶺南,道廬陵,亦來遊,因相遇,互問爵裡姓氏。偉明遽對曰:“廬陵劉弇。” 蓋偉明初不知其為東坡。自謂名不下人,欲以折服之也。乃復問東坡所從來。公徐應曰:“罪人蘇軾。”偉明始大驚,逡巡,致敬曰:“不意乃見所畏。”東坡亦嘉其才氣,相與劇談而去。