時髦館

位置:首頁 > 電視 > 內地劇

《甄嬛傳》小主要赴美愁翻譯 主演紅遍臺灣

內地劇2.37W

2012年,一部《甄嬛傳》不僅在各大電視臺屢創收視佳績,獲獎無數,甚至在臺灣播出時的火爆程度也多年未見。《甄嬛傳》劇中的幾位主演更是紅遍臺灣,爲此,臺灣的電視臺也請孫儷、蔡少芬、蔣欣、張曉龍等到臺灣參加活動錄製節目。

《甄嬛傳》小主要赴美愁翻譯 主演紅遍臺灣

張曉龍到臺灣錄製張小燕主持的節目,爲張小燕把脈。

2012年,一部《甄嬛傳》不僅在各大電視臺屢創收視佳績,獲獎無數,甚至在臺灣播出時的火爆程度也多年未見。日前,該劇導演鄭曉龍和製片人曹平向記者證實,目前正與一家美國公司協商合作,對方會將《甄嬛傳》剪成6部電視電影,每部約一個多小時,英語配音,在美國的主流電視臺播出。“甄嬛”即將遠渡大洋彼岸的消息也引發國內觀衆關注,劇中的臺詞如何翻譯,國外觀衆是否能理解劇中的文化引發熱議。

遠渡美國

補拍鏡頭並重新配樂配音

鄭曉龍介紹,美國的公司目前正在觀看和研究《甄嬛傳》,將重新進行剪輯、配樂和英文配音。剪輯的過程中方並不參與,將由對方按照歐美人的欣賞習慣而定,“在片子重新編輯、剪輯完成之後,會拿給我看,要徵得我的同意,如果故事剪得不對也不行”。

此外,鄭曉龍表示,美方也會針對自己的版本,重新再補拍一些鏡頭。而對於大家最爲擔心的臺詞翻譯問題,鄭曉龍坦言,翻譯成英文臺詞毫無疑問會有損失,“原來的臺詞是半文言文,有些是很難翻譯的,但總體來說還是可以翻譯出來那個意思的。”

《甄嬛傳》製片人曹平也向本報記者肯定了“甄嬛”即將遠渡重洋的消息,“這部劇在美國的華人電視臺播過,但版本是中文的,這次與美國公司合作,會在美國的主流電視臺播出”。曹平介紹,《甄嬛傳》在東南亞地區播出的效果都很好,而一些懂東方文化的美國人在看過本劇之後,也非常喜歡。

據記者瞭解,雖然也有國內電視劇宣傳在國外播出,但大部分都是在中文電視臺播出,真正在國外主流電視臺播出的很少。實際上,大部分“出國”的劇集也大多隻是在東南亞國家播出。

■ 網友熱議

半文言臺詞可咋翻譯啊?

當《甄嬛傳》將有望登錄美國主流電視臺的消息被報道後,有人就爲它起了個“應景”的美國版名字“後宮復仇者聯盟甄嬛歸來”。

《甄嬛傳》半文言文式的臺詞也是其特色。比如“容不容得下是你的氣度,能不能讓你容得下是我的本事”等臺詞都透露着韻味,這些臺詞如何翻譯成表達準確又具有美感的英文,也成爲網友熱議的話題。

於是,真有網友開始動手“翻譯”《甄嬛傳》中的臺詞、人名。首先難以給美國人講明白的就是劇中答應、常在、貴人、嬪、妃、皇后等後宮等級名稱,有網友乾脆直譯成“甄嬛”是“Real Ring”(真的環),“葉答應”是“Leaf agree”(葉同意),“曹貴人”是“Cao so expensive”(曹好貴)。華妃那句“賞你一丈紅”成了“Give you a 3.3333 meters red!”(給你3.3333米的紅)。搞笑的翻譯成了近期網絡上最熱門的話題之一。

熱播臺灣

劇中造型臺詞成熱門話題

在《甄嬛傳》即將遠渡重洋之時,《甄嬛傳》目前在臺灣的火爆程度更是多年未見,不僅收視打敗《康熙來了》等臺灣同時段節目,更超越其他臺灣本土電視劇,成爲2012年在臺灣播出的最火話題劇。據悉,《甄嬛傳》去年3月在華視首播,目前已重播到第3次,首播時曾創下2.97最高收視紀錄(平均每分鐘收視人口約65.4766萬人)。華視也準備在春節期間再次重播。

《甄嬛傳》的熱播,使得美容論壇達人以模仿劇中人妝面爲樂,整容醫院“孫儷款電眼”的問詢度超過韓星,臺灣的女明星們會以“哀家”“本宮”“小主”自詡或者互稱,蔡依林等明星更是多次表示自己喜歡看這部劇。

《甄嬛傳》劇中的幾位主演更是紅遍臺灣,爲此,臺灣的電視臺也請孫儷、蔡少芬、蔣欣、張曉龍等到臺灣參加活動錄製節目。在劇中扮演溫太醫的張曉龍到臺宣傳,短短5天就接了40餘個通告。一時間,《康熙來了》《SS小燕之夜》等臺灣熱門節目都能看到他的身影。

■ 觀衆發言

臺灣不願花大價錢去拍這種戲

《甄嬛傳》最火的時候大概有二十多個臺都在播。雖然很多人都說臺灣的影視業很發達,但其實現在臺灣的電視劇很糟糕。而且大陸劇在臺灣有專門的幾個頻道在播,也有一批粉絲。他們都很喜歡看《康熙王朝》《漢武大帝》之類的古裝劇,原因可能是臺灣沒有電視臺願意花大價錢去拍這些戲。

不過《甄嬛傳》比這些還要火得多,那個時候我所有的朋友都把名字改成“某某妃”“某某皇后”。而且和大陸一樣,很多廣告詞都用甄嬛體來寫,甚至有去北京的旅遊廣告都寫道:去甄嬛住的地方遊玩。商家也開發了不少的周邊產品。

此外,《甄嬛傳》的演員在臺灣也很紅,孫儷以前的電視劇都被翻出來看了,影迷也很多。她這兩天在臺灣做活動有報紙記者罵她大牌,結果被臺灣影迷狂罵,說記者是“安陵容”上身。除了她,溫太醫也特別火。

口述:胡採蘋(臺灣觀衆,媒體人)

■ 演員自述

到了臺灣天天把脈

聽說臺北新年101在放煙火,大家卻在屋裏看《甄嬛傳》。我今年1月去了趟臺灣,還在機場免稅店的時候就有人喊我“溫太醫”。而且很多臺灣電視臺、媒體的專業人士都非常喜歡這部劇,我在臺灣做通告的時候,有電視臺領導晚上專門從家趕過來就是爲了合張影。每次採訪、錄像完,都會有工作人員找我把脈。臺灣人特別喜歡溫太醫,他們把溫太醫叫做“清裝版的李大仁”(電視劇《你可能不會愛我》的男主角),他們就是喜歡這種默默守候又很有擔當的男人。

口述:張曉龍(飾演溫太醫)