李白子夜吳歌秋歌原詩註釋翻譯賞析 子夜吳歌秋歌原文及翻譯
1、原詩《子夜吳歌·秋歌》李白〔唐代〕
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
收藏下載複製完善
2、譯文:秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣聲。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的親人。
何時才能平息邊境戰爭,夫君就可以結束漫長征途。
3、註釋:
一片月:一片皎潔的月光。
萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。
吹不盡:吹不散。
玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。
平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。
良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結束。
4、賞析:
全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。
月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊含着千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄託着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。
開篇四句情景交融,渾成自然,被王夫之譽爲“天壤間生成好句”(《唐詩評選》)。秋涼之夜,月華輝灑,砧聲陣陣,寒風習習,真是一幅充滿秋意的絕妙圖景。然而,“一切景語皆情語也”(王國維《人間詞話》),前三句分寫秋月、秋聲和秋風,從視覺到聽覺,再到觸覺,都在爲第四句的“情”作鋪墊:月光是引發相思之情的媒介;搗衣聲說明婦女們正在爲戍邊親人作趕製征衣的準備(古時裁衣前必先將布帛搗平搗軟),其本身就包含着深厚的關切、思念之情;而秋風則最易逗起人的情思和愁緒。
對飽經離別之苦的人來說,這三者有一於此,便難以忍受了,何況它們全都聚集在一起?更何況在月白風清的夜晚,整個長安城都響徹那令人心碎的“萬戶”搗衣之聲!這種時刻,有誰能不爲這淒涼而又熱烈的氣氛所感染呢?“總是玉關情”,一語作結,力抵千鈞。
情而冠以“玉關”,令人聯想到遙遠的邊塞,益覺此情之深長;句首着一“總是”,將前三句目中所見、耳中所聞和肌膚所感囊括淨盡,極力突出此情充塞於天地之間,無所不在。詩寫到這裏,整個氣氛渲染已足,作者大筆一揮:“何日平胡虜,良人罷遠征?”盼望戰事的早日結束,嚮往和平安定的生活,這既是詩人的願望,也是徵婦的心聲。有此一筆,不僅使全詩主旨更加深刻,而且使“玉關情”愈發濃厚。
-
縫包機怎麼穿線
穿線的步驟如下:1.首先,將縫包機的線線杆擡起,打開線線輪上的鎖緊螺釘。2.取出一卷線,將線頭穿過線線輪的中間孔,並將線頭拉入線線輪下方的開口處。3.將線線輪上的鎖緊螺釘重新鎖緊,確保線線輪固定在正確的位置。4.接下來,將線線穿過前導線,通常是一個小金屬環,確保線線...
-
丙烯顏料多久能幹
丙烯顏料的乾燥時間取決於多種因素,包括顏料的品質、厚度、環境溼度以及添加的媒介等。一般來說,薄層的丙烯顏料可能在幾分鐘到數小時內乾燥,而較厚的塗層可能需要更長的時間,甚至一天以上。在通風良好、溼度適中的環境下,丙烯顏料通常會比油畫顏料更快乾燥。...
-
甲午命帶什麼最旺
甲午命最旺的領域是事業和財運。甲午命的人往往具有聰明才智和領導力,他們在工作或創業方面能夠取得較好的成就。他們通常有着很高的目標和追求,勇於面對挑戰並有良好的執行力。由於甲午命人對金錢的敏感度較高,他們在理財和投資方面也具有一定的天賦,能夠通過自己...
-
如何背八卦口訣
要背八卦口訣,可以參考以下步驟:1.理解八卦:首先要了解八卦的基本概念和含義,瞭解其象徵的陰陽、五行等元素。可以查閱相關的資料或書籍來學習。2.分解口訣:將口訣分解成容易理解和記憶的幾個部分。例如,將八卦的名稱和對應的符號分開,或者按照“先天八卦”和“後天八...