時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

王維的雜詩意思 王維雜詩原文譯文及賞析

經驗6.94K
王維的雜詩意思 王維雜詩原文譯文及賞析

1、《雜詩》譯文如下:

您是剛從我們家鄉出來,一定了解家鄉人情事態。

請問您來時我家綺窗前,那一株臘梅花開了沒開?

2、《雜詩》

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未?

3、賞析

這是一首思鄉詩,通篇運用借問法,完全以問話的口吻,借白描記言的手法,簡練而形象地表達了遊子思念家鄉的感情,抒發了主人公對故鄉親人和與風物景色的思念。本詩信手拈來,自然天成。原詩有三首,這是第二首。

開頭兩句,詩人以一種樸實自然的語言,傳神地表達了主人公強烈的鄉思的急迫感情。“故鄉”這個詞先後出現兩次,體現出詩人思鄉懷鄉的迫切心情,流露出一種孩童式的親切純真。久居在外的遊子,見到故鄉的親友,最先渴望知道的就是家鄉的人情世事。詩人只用白描手法記言,卻把主人公在特定情況下的情感、心理、神色、語氣等生動地表現出來,且用筆儉省,足可見詩人功力之深厚。

後兩句運用了留白的手法抒發情感。前兩句詩人只是籠統的以“故鄉事”來設問,心裏滿腹的問題竟然不知從何問起。關於“故鄉事”,初唐的王績寫過一篇《在京思故園見鄉人問》,從朋舊童孩、宗族弟侄、舊園新樹、茅齋寬窄、柳行疏密一直問到院果林花,仍然意猶未盡,“羈心只欲問”;而這首詩中的“我”卻撇開這些,獨問對方:來日綺窗前,寒梅著花未?彷彿故鄉之值得懷念,就在窗前那株寒梅。這看似有悖尋常情理,其實正好相反,對故鄉人、物的關切越深,越不知道先問誰,千言萬語只凝結於一個與自己關係最近的物上。

所謂“鄉思”,完全是一種“形象思維”,浮現在思鄉者腦海中的,都是一個個具體的形象或畫面。故鄉的親朋故舊、山川景物、風土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時往往是一些看來很平常、很細小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊含着當年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉的一種象徵。於是, “寒梅”便被詩化,便成了故鄉的象徵,也自然成了“我”的思鄉之情的集中寄託。從這個意義上去理解,獨問“寒梅著花未”是完全符合生活邏輯的。同時,詩還省略了對方回答的內容,因爲開或未開已不太重要,都同樣會激起“我”對故鄉的更多思念。正因如此,才言嗇意豐,餘味無窮。

一個人對故鄉的懷念,總是和那些與自己過去生活有密切關係的人、事、物聯結在一起。所謂“鄉思”,完全是一種“形象思維”,浮現在思鄉者腦海中的,都是一個個具體的形象或畫面。故鄉的親朋故舊、山川景物、風土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時往往是一些看來很平常、很細小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊含着當年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉的一種象徵。它已經被詩化、典型化了。因此這株寒梅也自然成了“我”的思鄉之情的集中寄託。從這個意義上去理解,獨問“寒梅著花未”是完全符合生活邏輯的。

這首詩表現作者的情趣與傾向。詩人想念故鄉,自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢於言表。全詩平淡質樸,卻詩味濃郁。詩人寓巧於樸,運用典型化的技巧,如敘家常。