時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

了凡四訓原文及翻譯 了凡四訓原文及翻譯分別是什麼

經驗2.58W
了凡四訓原文及翻譯 了凡四訓原文及翻譯分別是什麼

1、原文:壬辰歲,予入覲,晤夏建所,見其人氣虛意下,謙光逼人,歸而告友人曰:“凡天將發斯人也,未發其福,先發其慧;此慧一發,則浮者自實,肆者自斂;建所溫良若此,天啓之矣。”及開榜,果中式。江陰張畏巖,積學工文,有聲藝林。甲午,南京鄉試,寓一寺中,揭曉無名,大罵試官,以爲眯目。時有一道者,在旁微笑,張遽移怒道者。道者曰:“相公文必不佳。”張怒曰:“汝不見我文,烏知不佳?”道者曰:“聞作文,貴心氣和平,今聽公罵詈,不平甚矣,文安得工?”張不覺屈服,因就而請教焉。道者曰:“中全要命;命不該中,文雖工,無益也。須自己做個轉變。”張曰:“既是命,如何轉變?”道者曰:“造命者天,立命者我;力行善事,廣積陰德,何福不可求哉?”張曰:“我貧士,何能爲?”道者曰:“善事陰功,皆由心造,常存此心,功德無量,且如謙虛一節,並不費錢,你如何不自反而罵試官乎?”張由此折節自持,善日加修,德日加厚……是科果中一百五十名。由此觀之,舉頭三尺,決有神明;趨吉避凶,斷然由我。須使我存心制行,毫不得罪於天地鬼神,而虛心屈己,使天地鬼神,時時憐我,方有受福之基。彼氣盈者,必非遠器,縱發亦無受用。稍有識見之士,必不忍自狹其量,而自拒其福也。況謙則受教有地,而取善無窮,尤修業者所必不可少者也。古語云:“有志於功名者,必得功名;有志於富貴者,必得富貴。”人之有志,如樹之有根,立定此志,須念念謙虛,塵塵方便,自然感動天地,而造福由我。

2、翻譯。王辰年我入京城去覲見皇帝,見到一位叫夏建所的讀書人,看到他的氣質,虛懷若谷,毫無一點驕傲的神氣,而且他那謙虛的光采,就像會逼近人的樣子。我回來告訴朋友說:凡是上天要使這個人發達,在沒有賜予他福氣時,一定先啓發他的智慧,這種智慧一開發,那就使浮滑的人自然會變得誠實,放肆的人也就自動收斂了,建所他溫和善良到這種地步,是已開發了智慧了,上天一定要賜他的福了。等到放榜的時候,建所果然考中了。在許多讀書人當中,很有名聲。甲午年南京鄉試,他借住在一處寺院裏,等到放榜,榜上沒有他的名字,他不服氣,大罵考官,眼睛不清楚,看不出他的文章好。那時候有一個道士在旁微笑,張畏巖馬上就把怒火發在道士的身上。道士說:你的文章一定不好。張畏巖更加的發怒說:你沒有看到我的文章,怎麼知道我寫得不好呢?道士說:我常聽人說,做文章最要緊的,是心平氣和,現在聽到你大罵考官,表示你的心非常不平,氣也太暴了,你的文章怎麼會好呢?張畏巖聽了道士的話,倒不覺的屈服了,因此,就轉過來向道士請教。道士說:要考中功名,全要靠命,命裏不該中,文章雖好,也沒益處,仍不會考中,一定要你自己改變改變。張畏巖問道:既然是命,怎樣去改變呢?道士說:造命的權,雖然在天,立命的權,還是在我;只要你肯盡力去做善事,多積功德,什麼福不可求得呢?張畏巖說:我是一個窮讀書人,能做什麼善事呢?道士說:行善事,積功德,都是從這個心做出來的。只要常常存做善事,積功德的心,功德就無量無邊了。就像謙虛這件事,又不要花錢,你爲什麼不自我反省,自己工夫太淺,不能謙虛,反而罵考官不公平呢?張畏巖聽了道士的話,從此以後就壓低一向驕傲的志向,自己很留意把持住自己,勿走錯了路,天天加功夫去修善,天天加功夫去積德。後來果然考中了第一百五十名。從上面所講的看來,舉頭三尺高,一定有神明在監察着人的行爲。因此,利人、吉祥的事情,都應該趕快的去做;兇險、損人的事,應該避免,不要去做,這是可以由我自己決定的,只要我存好心,約束一切不善的行爲,絲毫不得罪天地鬼神,而且還要虛心肯遷就,使得天地鬼神,時時哀憐我,纔可以有福的根基,那些滿懷傲氣的人,一定不是遠大的器量,就算能發達,也不會長久地享受福報。稍有見識的人,一定不肯把自己肚量,弄得很狹窄,而自己拒絕可以得到的福,況且謙虛的人,他還有地方可以受到教導,那麼得到的善行,就沒有窮盡了。尤其是讀書、做學問的人,一定所不可缺少的啊!古人有幾句老話說:有心要求功名的,一定可以得到功名;有心要求富貴的,一定可以得到富貴。一個人有遠大的志向,就像樹有根一樣;樹有根,就會生出丫枝花葉來。人要立定了這種偉大的志向,必須在每一個念頭上,都要謙虛,即使碰到像灰塵一樣極小的事情,也要使別人方便,能夠做到這樣,自然會感動天地了。造福全在我自己。

標籤:四訓 原文 翻譯