時髦館

位置:首頁 > 生活 > 經驗

離騷屈原原文高中語文翻譯及賞析 離騷原文相關知識點詳情

經驗2.75W
離騷屈原原文高中語文翻譯及賞析 離騷原文相關知識點詳情

1、帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

2、攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。

3、皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:

4、名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

5、紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

6、扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以爲佩。

7、汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。

8、朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

9、日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

10、惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

11、不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

12、乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

13、昔三後之純粹兮,固衆芳之所在。

14、雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!

15、彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

16、何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。

17、惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。

18、豈餘身之殫殃兮,恐皇輿之敗績!

19、忽奔走以先後兮,及前王之踵武。

20、荃不查餘之中情兮,反信讒而齌怒。

21、餘固知謇謇之爲患兮,忍而不能捨也。

22、指九天以爲正兮,夫惟靈脩之故也。

23、曰黃昏以爲期兮,羌中道而改路!

24、初既與餘成言兮,後悔遁而有他。

25、餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。

26、餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

27、畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

28、冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。

29、雖萎絕其亦何傷兮,哀衆芳之蕪穢。

30、衆皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。

31、羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

32、忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。

33、老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。

34、朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

35、苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

36、掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。

37、矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

38、謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

39、雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。

40、長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

41、餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

42、既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。

43、亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

44、怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。

45、衆女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。

46、固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

47、背繩墨以追曲兮,競周容以爲度。

48、忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

49、寧溘死以流亡兮,餘不忍爲此態也。

50、鷙鳥之不羣兮,自前世而固然。

51、何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

52、屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

53、伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

54、第一章(被貶)53行:詩人從自己的家世和出生寫起,回顧了自己有生以來的努力、追求、奮鬥以及所遭受的失敗,滿腔悲憤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的態度

55、第二章(反思)38行;接着面對自己的失敗,進行了一番深刻的反思。畢竟慘遭失敗是不爭的事實。因此,詩人以“路徑似未看清兮”領起,先以“退身修整服裝”一般地表現自己的反思,但僅如此則缺乏波瀾,且難以深入,所以借“家姐”這個人物從反面來責備、勸說,以逼出“找舜帝評理去”一節,既深化了反思,又強化了情感。連情誼最親密、對自己最關心的“家姐”,也如此責罵、勸說,世上還有誰能理解自己呢?一氣之下便“找舜帝評理去”。反思的結果,堅定了自己的理想和信念。

56、第三章(再試)38行:又積極地重新求索,然而上下求索後卻沒有結果。詩人寫自己的“仔細尋路”。這是在遭遇誹謗之後的重新努力,但無論叩“天門”還是“求美女”,都以失敗告終。

57、第四章(徘徊)38行:詩人又陷入苦悶與徘徊之中。辛辛苦苦的求索又遭失敗,究竟何去何從?詩人無奈,於是“取瓊茅來卜卦”,請靈氛爲他佔算以決疑。靈氛卜卦的結果是必須遠遊離開楚國纔有出路。經過一番考慮,仍然猶豫不決。於是再請巫師降神求教。之後,又經反覆審慎的思索,最終決定“遠遊自離去”,離開楚國出遊。

58、第五章(他投)21行;通過審慎思慮後,詩人結束了自己的徘徊,認可了靈氛的“吉卦”,選擇“吉日”出發。但充滿憧憬的出遊還是因爲“眷顧楚國”而中途放棄了:”曲身回首停步“。結果只能選擇以死殉國,“追隨彭咸歸去!”

翻譯:

59、高陽:顓頊之號。

60、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫後代。

61、朕:我。

62、皇:美。

63、考:已故的父親。

64、攝提:太歲在寅時爲攝提格。此指寅年。

65、貞:正。

66、孟:開始。

67、陬(zōu):正月。

68、庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配來紀日。

69、降(hōng):降生。

70、揆(kuí):推理揣度。

71、肇(zhào):開始。

72、錫(xī):賜。

73、名:命名。

74、字:表字,這裏活用作動詞,起個表字。

75、內美:內在的美好品質。

76、重(chóng):再。

77、扈(hù):楚方言,披掛。

78、江離、芷:均爲香草名。

79、紉(rèn):草有莖葉可做繩索。

80、秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。

81、汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。

82、不吾與:賓語前置,即“不與吾”,不等待我。

83、搴(qiān):拔取。

84、攬(lǎn):採摘。

85、宿莽:草名,經冬不死。

86、忽:迅速的樣子。

87、代序:指不斷更迭。

88、惟:思慮。

89、遲暮:衰老。

90、撫:趁。

91、此度:指現行的政治法度。

92、騏驥(qí jì):駿馬。

93、道:通“導”,引導。

94、三後:夏禹、商湯、周文王。

95、固:本來。

96、申椒、菌桂:均爲香木名。

97、蕙(huì)、茞(chén):均爲香草名。

98、耿介:光明正大。

99、遵道:遵循正道。

100、猖披:猖狂。

101、捷徑:邪道。

102、偷樂:苟且享樂。

103、幽昧(mèi):黑暗。

104、殃(yāng):災禍。

105、敗績:喻指君國的傾危。

106、踵武:足跡,即腳印。

107、荃(quán):香草名,喻楚懷王。

108、齌(jì)怒:暴怒。

109、謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠貞直言的樣子。

110、九天:古人認爲天有九重,故言。

111、正:通“證”。

112、期:約定。

113、羌:楚語,錶轉折,相當於現在的“卻”。

114、成言:誠信之言。

115、既:本來。

116、數化:多次變化。

117、滋:栽種。

118、樹:種植。

119、畝(mǔ):二百四十步爲畝。

120、畦(qí):五十畝爲畦。

121、留夷、揭車:均爲香草名。

122、冀(jì):希望。

123、峻:長。

124、刈(yì):收穫。

125、萎:枯萎。

126、絕:落盡。

127、蕪(wú):荒蕪。

128、穢(huì):污穢。

129、競:並。

130、羌(qiāng):楚人語氣詞。

131、興:生。

132、忽:急。

133、馳騖(wù):亂馳。

134、冉冉(rǎn rǎn):漸漸。

135、英:花。

136、苟:確實。

137、信姱(kuā):誠信而美好。

138、練要:心中簡練合於要道。

139、掔(qiān):持取。

140、貫:拾取。

141、矯:舉起。

142、索:草有莖葉可做繩索。此作動詞,意爲搓繩。

143、纚纚(xǐ xǐ):繩索美好貌。

144、法:效法。

145、周:合。

146、彭咸:殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。

147、民生:萬民的生存。

148、艱:難。

149、修姱(kuā):潔淨而美好。

150、誶(suì):進諫。

151、替:廢。

152、纕(xiāng):佩帶。

153、申:重複。

154、悔:怨恨。

155、靈脩:指楚懷王。

156、衆女:喻羣臣。

157、謠:詆譭。

158、諑(zhuó):誹謗。

159、偭(miǎn):違背。

160、改:更改。

161、錯:通“措”,措施,指先聖之法。

162、繩墨:正曲直之具。

163、曲:斜曲。

164、周容:苟合取容,指以求容媚爲常法。

165、侘傺(chà chì):失志貌。

166、流亡:隨水漂流而去。

167、此態:苟合取容之態。

168、不羣:指不與衆鳥同羣。